海外名人起中文名原本是西方汉学家们的“专利”。
但在本站女子1/4决赛中,她却出人意料地小组垫底。
“劳模姐”杰西卡·查斯坦在听到自己外号的涵义时,仿佛他乡遇故知,激动地大呼:“我爱中国!中国粉丝真的懂我!” 这个外号的出处主要是因为杰西卡一年拍了7部电影,而且都是戏份最重的主角,堪称电影界的“劳模”。
1932年初,20多岁的约翰·金·费尔班克带着好奇的目光来到中国,想用自己的眼睛为美国人还原一个真实而美丽的东方古国。
经过角逐,中国男选手无人晋级1/4决赛,中国女选手迪妮格尔·衣拉木江和巴亚尼·加林则未能晋级半决赛。
比如美国女歌手泰勒·斯威夫特知道自己被中国歌迷起名“霉霉”后,就将她的中文社交账号注册为“霉霉”。
除了起中文名,他还申请恢复了自己的中国国籍,并表示这是他“梦想成真”的时刻。
本报记者 吴旭颖
Copyright © 2008-2018